ⓘ TL;DR
- Aviasiya dili mövcuddur qeyri-müəyyənliyi aradan qaldırmaq"Wilco"dan "mayday"a qədər hər söz gündəlik nitqin müqayisə edə bilməyəcəyi qədər təsirli bir əhəmiyyət daşıyır.
- Uçuş içəri girir yeddi fərqli mərhələuçuşdan əvvəl, taksi, qalxma, qalxma, kruiz, eniş və eniş. Hər birinin özünəməxsus lüğəti var, çünki hər biri fərqli qərarlar tələb edir.
- Arqona terminlər kimi qığıltı, ölü baş və qapı biti təsadüfi deyil. Hətta zarafatların belə əməliyyat məqsədinə xidmət etdiyi təzyiq altında dəqiqlik mədəniyyətini ortaya qoyur.
- Əksər lüğətlər kontekstsiz təriflər sadaladıqları üçün uğursuz olur. V1-i bilmək "qərar sürətinin" faydasız olduğunu bildirir Əgər həmin işarədən sonra tərəddüddən sonra uçuş-enmə zolağının aşmasını başa düşmürsünüzsə.
- Aviasiya terminlərinin əsl sınağı budur geri oxuma/eşitmə döngəsi pilot və dispetçer arasında. Qeyri-müəyyən dil məlumatlılıqda boşluqlar yaradır. Xüsusi dil onları hər dəfə bağlayır.
Mündəricat
Təyyarə terminlərinə dair istənilən bələdçini götürün və eyni şeyi tapacaqsınız. Sözün nə demək olduğunu, lakin nə üçün vacib olduğunu heç vaxt izah etməyən təriflərin əlifba sırası ilə siyahısı.
Bir termini bilməklə onun məqsədini anlamaq arasındakı boşluq əsl aviasiya biliklərinin yaşadığı yerdir. Burnunun müəyyən bir sürətlə niyə qalxmalı olduğunu anlamadan "fırlanma"nı əzbərləyən pilot, heç kimin kokpitdə istədiyi pilot deyil.
Bu məqalə yalnız əsas təyyarə terminlərini müəyyən etmir, həm də onların hər birinin niyə mövcud olduğunu, pilotların təzyiq altında onlardan necə istifadə etdiyini və uçuş dilinin aviasiya mədəniyyətinin özü haqqında nəyi ortaya qoyduğunu izah edir. Sözlərin təyyarələri havada necə saxladığını başa düşəcəksiniz.
Niyə Aviasiya Dili Mövcuddur
Gündəlik dil kokpit üçün çox qeyri-dəqiqdir. Pilot "sola dönün" dedikdə, dispetçer dəqiq neçə dərəcə və hansı hündürlükdə olduğunu bilməlidir. Təsadüfi danışıqla əməliyyat zərurəti arasındakı bu boşluq səbəbdir. ixtisaslaşmış təyyarə terminləri ümumiyyətlə mövcud deyil. Qeyri-müəyyənlik aviasiyada məhv olur. "Hazır olanda en" deyərkən dispetçer şərh üçün çox yer qoyur. Pilot yavaş eniş etdiyini düşünə bilər. Dispetçer dərhal hərəkət gözləyir.
“Wilco” bir təbəqə əlavə edir. Bu, “mesajınızı aldı və yerinə yetirəcək” deməkdir. “Roger” ilə fərq eşitmək və etmək arasındakı fərqdir. “Wilco” deyən pilotlar hərəkətə keçməyə sadiqdirlər. Dispetçerlər bu öhdəliyi eşidir və buna uyğun olaraq planlaşdırırlar.
Bu sistem ünsiyyətdən şəxsiyyəti uzaqlaşdırdığı üçün işləyir. Ton, fleksiya və ya regional ifadələrə yer yoxdur. Dil, kimsə protokolu pozduqda təhlükəsiz şəkildə sıradan çıxmaq üçün hazırlanmışdır. Aviasiya terminologiyasının bütün mahiyyəti budur. Bu, peşəkar səslənmək üçün deyil, adi işləri təcili vəziyyətə çevirən anlaşılmazlığın qarşısını almaq üçün mövcuddur.
Eyni məntiq “mayday” və “pan-pan” üçün də keçərlidir. Mayday qaçılmaz təhlükəni göstərir. Pan-pan təcili təhlükə olmadan təcililik deməkdir. Səhv çağırışdan istifadə vacib cavab vaxtını boşa sərf edir. Nəzarətçilər bu tək sözə əsaslanaraq çeşidləmə aparırlar.
Sadə Dildə Uçuşun 7 Mərhələsi
Təyyarə terminləri üzrə təlimatların əksəriyyəti uçuşu tək bir hadisə kimi qəbul edir. Reallıq hər birinin öz dili və məntiqi olan fərqli fazaların ardıcıllığıdır.
1 Adım. Uçuşdan əvvəl hər bir sistemin yoxlanıldığı yerüstü mərhələdir. Pilotlar yoxlama siyahılarını nəzərdən keçirir, yanacaq yüklərini təsdiqləyir və performans məlumatlarını hesablayırlar. Bu, kimi terminlərin istifadə edildiyi yerdir. V-sürətlər və çəki və balans söhbətə daxil olun.
2 Adım. Taksi təyyarəni qapıdan uçuş-enmə zolağına aparır. Pilotlar xüsusi taksi təlimatları və qısa müddətli dayanma nöqtələrindən istifadə edərək yerüstü idarəetmə ilə əlaqə saxlayırlar. Burada geri oxunmanın qaçırılması sıx bir enişdə real risk yaradır.
3 Adım. Qalxış pilot tam güc tətbiq etdikdə başlayır və təyyarə yerdən qalxdıqda başa çatır. Əsas termin budur fırlanma, pilotun burun çarxını qaldırmaq üçün boyunduruğu geri çəkdiyi dəqiq anda. Fırlanma sürətini səhv təyin edin və səhv ehtimalı sürətlə azalır.
4 Adım. Qalxma uçuşdan sonra baş verir və təyyarəni yola salma yolunda saxlayır. Pilotlar hesablanmış nöqtədə gücü azaldır və optimal qalxma sürəti üçün meydançanı tənzimləyirlər. Kimi terminlər itələmə azaldılması hündürlüyü və sürətlənmə hündürlüyü bu mərhələni idarə edin.
5 Adım. Kruiz ən uzun mərhələdir və təyyarə hündürlüyü və sürəti qoruyur. Pilotlar yanacaq sərfiyyatını, hava şəraitindən sapmaları və hava hərəkətinin idarə edilməsinin təhvil verilməsini izləyir. Uçuş səviyyəsi müəyyən bir təzyiq parametrindən yuxarı hündürlüyü əvəz edir.
6 Adım. Enmə təyyarəni kruizdən təyinat hava limanına endirir. Pilotlar eniş nöqtəsini hesablayır və sürəti spoyler və ya itələmə ilə idarə edirlər. Termin yanaşma uçuş-enmə zolağı hələ də kilometrlərlə uzaqda olsa da, buradan başlayır.
7 Adım. Eniş təyyarənin yerə qayıtması ilə uçuşu başa vurur. Əsas termin budur alov, enişdən bir az əvvəl eniş sürətini azaldan burun yuxarıya doğru səs. Sərt bir alovlanma və ya alovlanmama sərt eniş deməkdir. Bu fazaları anlamaq sərnişini pilotun dünyasını izləyə bilən birinə çevirir. Hər fazanın öz lüğəti var və bu lüğət mövcuddur, çünki hər saniyə vacibdir.
Təyyarə Terminləri Slangı: Pilotların Əslində Dedikləri
Təyyarə terminlərinin rəsmi lüğətləri dili saflaşdırır. Onlar pilotların havada və yerdə istifadə etdiyi jarqonları kənara qoyurlar. Bu boşluq aviasiya mədəniyyətinin əslində necə işlədiyini gizlədir. Bu terminlər təsadüfi deyil. Onlar əməliyyat çəkisi, qaranlıq yumor və risk haqqında ortaq bir anlayış daşıyırlar. Əsl hekayəni izah edən beş termin.
- Qışqırıq. Quş səsi deyil. Bu, hava nəqliyyatı idarəetməsi tərəfindən təyin edilmiş transponder kodudur. Pilota təcili vəziyyət barədə məlumat vermək üçün “7700 səsi” səsi göndərmək tapşırılır. Bu siqnalı məsafədəki hər bir dispetçer dərhal görür.
- May ayı. Radio səs-küyünü kəsmək üçün üç dəfə təkrarlanan universal təcili yardım siqnalı. Bu, təcili yardım tələb edən həyati təhlükə siqnalıdır. Heç bir pilot bunu yüngülcə deməz.
- Pan-Pan. "Mayday"dan bir pillə aşağıda. Bu, dərhal həyati təhlükə yaratmayan təcili bir vəziyyət, mexaniki problem, tibbi problem və ya yanacaq problemi elan edir. Radio kanalına üstünlük verməklə bu fərq həyatları xilas edir.
- Ölü baş. Vəzifə tapşırığı üçün yerini dəyişmək üçün sərnişin kimi uçan pilot və ya heyət üzvü. Onlar forma geyinmiş, kabinədədirlər və texniki cəhətdən işdən kənardırlar. Bu termin yük maşınının çatdırılmadan sonra qət etdiyi boş millərdən irəli gəlir.
- Qapı Bitləri. Sərnişinlər öz zonaları çağırılmadan əvvəl minik qapısına toplaşırlar. Bu, hər dönüşdə eyni davranışı izləyən stüardessalar və qapı agentləri tərəfindən istifadə edilən nəvaziş və məyusluq ifadəsidir.
Bu kimi jarqonlar FAA təlimat kitabçasında heç vaxt qeyd olunmayan bir şeyi ortaya qoyur. Aviasiya mədəniyyətidir təzyiq altında dəqiqlik, hətta zarafatların belə bir məqsədə xidmət etdiyi yer. Bu terminləri canlı ATC yayımında dinləyin və kabin sirr olmaqdan çıxacaq.
Aviasiya Lingosu haqqında Əksər Lüğətlərin Səhv Edilməsi
Əksər lüğətlər təyyarə terminləri təcrid olunmuş təriflər kimiBu yanaşma sizə bir etiket verir, lakin əməliyyat risklərini başa düşmür.
V1 üçün standart giriş belədir: “qərar qəbul etmə sürəti”. Bu, texniki cəhətdən düzgündür. Lakin yalnız tərifi bilən pilot təhlükənin nə olduğunu anlamır. V1, rədd edilmiş uçuşun təhlükəsiz qaldığı son andır. Bu sürətdən sonra, mühərrik sıradan çıxsa belə, təyyarə uçmalıdır. Təhlükəsiz dayanma ilə uçuş-enmə zolağının aşması arasındakı fərq bu ədəddə qalır.
Daha dərin bir izahat hər şeyi dəyişdirir. Bu, termini sürətlənmə fizikası, təyyarənin çəkisi və tərəddüdün nəticələri ilə əlaqələndirir. Oxucu yalnız V1-in nə demək olduğunu deyil, həm də pilotların ona niyə mütləq intizamla yanaşdığını başa düşür. Bu kontekst lüğət girişini əməliyyat biliklərinə çevirir. Güzəşt realdır. Sadə təriflər bir səhifəyə sığır. Onları skan etmək asandır. Lakin oxucunu bu terminlərin real qərarlarda necə işlədiyinə hazırlıqsız qoyur.
Daha yaxşı yanaşma, yalnız trivlərdən daha çox şeyə ehtiyacı olan hər kəs üçün qazanır. Yoxlama üçün təhsil alan pilotun kontekstə ehtiyacı var. Kokpit ünsiyyəti ilə maraqlanan sərnişinin kontekstə ehtiyacı var. Canlı yayımı dinləyən həvəskarın aviasiya tərifləri onlayn kontekstə ehtiyac duyur. Sadə bir siyahı yalnız nə axtardığını artıq bilən şəxsə xidmət edir.
Eyni problem hər bir aviasiya resursunda təkrarlanır. Tələbə pilot "fırlanma sürətini" əzbərləyir, lakin uçuş-enmə zolağının şərtləri ilə niyə dəyişdiyini izah edə bilmir. Bu boşluq tərəddüd yaradır. Fırlanma zamanı tərəddüd lüğət problemi deyil. Bu, təhlükəsizlik problemidir.
A-dan Z-yə: Əsas Aviasiya Terminləri AZ
Təyyarə terminlərinin Arizona siyahısı yalnız dilin özündə gizlənmiş tələləri qəbul etdiyi təqdirdə faydalıdır. Üç spesifik ölçü sadə bir lüğətin oxucunu uğursuz etdiyi yerləri ortaya qoyur.
Oxşar səslənən, lakin fərqli mənaları olan terminlər
Hündürlük, hündürlük və uçuş səviyyəsi şaquli məsafəni təsvir edir. Onlar bir-birini əvəz edə bilməz. Hündürlük orta dəniz səviyyəsindən ölçülür. Hündürlük birbaşa aşağıdakı yerdən ölçülür. Uçuş səviyyəsi müəyyən keçid hündürlüyündən yuxarıda istifadə edilən təzyiqə əsaslanan standartdır.
Radio zəngində səhv olandan istifadə çaşqınlıq yaradır. Dispetçer uçuş səviyyəsini gözləyərkən pilotun hündürlük bildirməsi fərqli təzyiq parametrlərindəki trafiklə münaqişəyə səbəb ola bilər. Bunlar sinonim deyil. Onlar fərqli əməliyyat dəyərləridir.
Kontekstə görə mənasını dəyişən terminlər
"Yaxınlaşma" sözü bunu mükəmməl şəkildə göstərir. Uçuş mərhələsi olaraq, bu, ilkin eniş və eniş afişi arasındakı seqmentdir. Bir prosedur növü olaraq, bu, aşağı görünürlük şəraitində uçuş-enmə zolağına getmək üçün dərc olunmuş təlimatlar toplusu olan xüsusi bir cihaz yanaşma lövhəsinə aiddir.
Pilotun "biz yaxınlaşma mərhələsindəyik" deməsi "biz ILS yaxınlaşma mərhələsində uçuruq" deməkdən fərqli məna daşıyır. Eyni söz, ətrafındakı cümlələrdən asılı olaraq iki tamamilə fərqli əməliyyat yükü daşıyır. Kontekst bəzək deyil. Bu, təhlükəsiz enişlə buraxılmış prosedur arasındakı fərqdir.
Hər Pilotun Bilməli Olduğu FAA Təlimatından Şərtlər
The Təyyarə Uçuş Kitabı müzakirə edilə bilməyən terminləri müəyyən edir. V1 (qərar qəbuletmə sürəti) və Vr (fırlanma sürəti) kimi "V-sürətlər" təklif deyil. Onlar təyyarənin performans məlumatlarına bağlı tənzimləyici məhdudiyyətlərdir.
Bu terminləri soyuq bilmək, uçuş-enmə zolağında qalan rədd edilmiş qalxışla həddindən artıq qaçışla bitən qalxış arasındakı fərqdir. A çoxmühərrikli təlim bələdçisi Bu tərifləri əks olunana qədər araşdıracağam. Bu, standartdır.
Pilotlar bu terminləri real ünsiyyətdə necə istifadə edirlər
Lüğətdəki hər bir termini əzbərləyən, lakin canlı mübadilədə istifadə edə bilməyən pilot təhlükəsiz pilot deyil. Əsl sınaq təyyarə terminləri geri çağırış deyil, təzyiq altında tətbiqdirKokpit və qüllə arasında deyilən hər söz, təkcə bir tərifin çatdıra bilməyəcəyi əməliyyat ağırlığı daşıyır. Geri oxuma/eşitmə dövrəsi aviasiya rabitəsinin onurğa sütunudur. Dispetçer təlimat verir. Pilot onu sözbəsöz təkrarlayır. Dispetçer geri oxumanın düzgün olduğunu təsdiqləyir.
Bu üç mərhələli ardıcıllıq kağız üzərində artıq səslənsə də, qəzaya çevrilməzdən əvvəl kritik səhvləri aşkar edir. “Taksi vəziyyətinə qayıdıb dayan” səsini eşidən və “Taksi vəziyyətinə qayıdıb dayan” səsini oxuyan pilot uçuş-enmə zolağına daxil olmağın qarşısını alan ortaq bir anlayış yaradıb.
“Taksi mövqeyinə qayıdıb gözləmək” ilə “sıraya düzülüb gözləmək” arasındakı fərqi nəzərdən keçirin. Hər ikisi pilota uçuş-enmə zolağına girməyi, lakin qalxmağı tapşırmır. Birincisi, ABŞ-da standartdır. İkincisi, ICAO tərəfindən qəbul edilmiş beynəlxalq standartdır. ABŞ prosedurları üzrə təlim keçmiş və xaricə uçan pilot həm ifadələri, həm də onların dəqiq əməliyyat mənasını bilməlidir. Bir söz bütün ünsiyyət protokolunu dəyişdirir.
Bu dəqiqlik uçuşun hər mərhələsinə şamil olunur. Pilot "eniş üçün gəlirik" demir. Zəng "lokalizatorda qurulur, ILS yanaşması üçün təsdiqlənir". Nəzarətçi pilotun nə etdiyini, hansı avadanlıqların aktiv olduğunu və bundan sonra nə gözləməli olduğunu dəqiq bilir. Qeyri-müəyyən dil şüurda boşluqlar yaradır. Xüsusi dil onları bağlayır.
Bu məntiq narahatedici olsa da, zəruridir. Lüğət lüğəti öyrədir. Əsl ünsiyyət yaşamağı öyrədir. Dilə siyahıdan daha çox vasitə kimi yanaşan pilot hər ötürmədə fərqi eşidəcək.
Aviasiya Mədəniyyətini Aşkarlayan Uçuş Deyimləri
Pilotların nəsildən-nəslə ötürdüyü deyimlər xalq müdrikliyi deyil. Bunlar insanların əksəriyyətinin heç vaxt üzləşmədiyi nəticələrlə sərtləşmiş sıxılmış təcrübədir. Bu ifadələr bacarıqdan daha çox mühakiməyə və eqodan daha çox yaşamağa dəyər verən bir mədəniyyəti ortaya qoyur.
Köhnə pilotlar, cəsur pilotlar: Tam deyim belədir: "Köhnə və cəsur pilotlar var, amma köhnə və cəsur pilotlar yoxdur". Bu o deməkdir ki, lazımsız risklərə gedən pilot qocalmaq üçün kifayət qədər yaşamır. Bu deyim aviasiyanın sonda hər kəsi alçaltdığının sakit bir etirafıdır.
Yaxşı bir eniş: “Yaxşı enişdən uzaqlaşa biləcəyiniz bir enişdir. Əla eniş isə təyyarədən yenidən istifadə edə biləcəyiniz bir enişdir.” Bu, uğuru vacib olan yeganə metrik ətrafında yenidən formalaşdırır: hər kəs evə qayıdır. Bu, mükəmməl texnikanın romantik ideyasını aradan qaldırır və onu praktik nəticə ilə əvəz edir.
Çoxlu yanacaq: “Yanacaq çox olanda yalnız yanacaq yanarkən olur.” Bu, lazım olduğundan az yanacaq daşımaqla pula qənaət etməyə çalışan pilotlara birbaşa zərbədir. Bu deyim yanacağın sığorta olduğunu və sığortanın yalnız ehtiyac duyana qədər bahalı olduğunu qəbul edir.
Uçuşlar isteğe bağlıdır: “Uçuşlar könüllüdür. Enişlər məcburidir.” Məsələ burasındadır ki, istənilən pilot təyyarəni havaya qaldıra bilər. Onu təhlükəsiz şəkildə geri endirmək əsl bacarıq tələb edən hissədir. Bu, mühərrik söndürülənə qədər uçuşun bitmədiyini xatırladır.
Bu deyimlər prosedurları öyrətmir. Onlar davranışı öyrədir. Onları başa düşən pilot, bacara biləcək bir şeyi mənimsəyib: maşının və onu idarə edən şəxsin məhdudiyyətlərinə hörmət etmək təvazökarlığı. Uçuş deyimlərini bilməyin əsl dəyəri budur.
Bu şərtləri bilmək nəyi açır
Anlaşma Təyyarə terminləri lüğəti əzbərləməklə bağlı deyilSöhbət dəqiqliyin gündəlik və təcili vəziyyət arasındakı fərq olduğu bir mədəniyyətə qədəm qoymaqdan gedir. Bu lüğətdəki hər bir söz ağırlıq daşıyır, çünki həyat ondan asılıdır.
Bu bilik aviasiyanı necə eşitdiyinizi dəyişir. Canlı HHP yayımı səs-küylü olmağı dayandırır və strukturlaşdırılmış bir söhbətə çevrilir. Geriyə oxunuş səsini, gözləmə təlimatını, ikinci dövrəyə keçmə zamanı pilotun tonunda incə bir dəyişiklik hiss edirsiniz. Riskləri real vaxt rejimində başa düşürsünüz.
Sabah canlı yayıma qulaq asın. Və ya birini götürün idman pilotu lisenziyası təlimatı və bu terminlərin hər manevrdə necə formalaşdığına baxın. Dil giriş nöqtəsidir. Mədəniyyət sizi geri qayıtmağa vadar edən şeydir.
Təyyarə şərtləri ilə bağlı tez-tez verilən suallar
Aviasiya ilə bağlı bəzi sözlər hansılardır?
Aviasiya sözləri pilotların və hava hərəkəti dispetçerlərinin dəqiq ünsiyyət qurmaq və gündəlik nitqin qeyri-müəyyənliyindən yayınmaq üçün istifadə etdikləri xüsusi lüğətdir. Ümumi nümunələrə transponder kodu üçün "squawk", həyati təhlükə yaradan təcili vəziyyət üçün "mayday" və uçuşun təhlükəsiz şəkildə dayandırıla bilmədiyi sürət üçün "V1" daxildir.
Uçuşun 7 mərhələsi hansılardır?
Uçuşun yeddi mərhələsi uçuşdan əvvəl, taksi, qalxma, qalxma, kruiz, enmə və enişdir. Hər mərhələ, uçuş zamanı "fırlanma"dan enişdən əvvəl "alışma"ya qədər, həmin anda tələb olunan əməliyyat tapşırıqlarını və təhlükəsizlik yoxlamalarını müəyyən edən xüsusi təyyarə terminlərini təqdim edir.
Uçuşla bağlı bəzi deyimlər hansılardır?
Uçuş deyimləri, nəsillər boyu pilotlar tərəfindən ötürülən əməliyyat müdrikliyinin sıxılmış parçalarıdır, məsələn, "Köhnə pilotlar və cəsur pilotlar var, amma köhnə cəsur pilotlar yoxdur". Bu deyimlər prosedurdan daha çox mühakimə və təvazökarlığı öyrədir və təcrübənin əsas müəllim olduğu bir mədəniyyəti əks etdirir.
Aviasiya linqosu nədir?
Aviasiya linqosu, pilotların yüksək riskli mühitlərdə aydın və səmərəli şəkildə ünsiyyət qurmaq üçün istifadə etdikləri rəsmi və qeyri-rəsmi dillərin tam sistemidir. Buraya həm hava nəqliyyatının idarə edilməsi tərəfindən tələb olunan sərt ifadələr, həm də pilot kabinəsinin mədəniyyətini ortaya qoyan "ölü baş" və "qapı bitləri" kimi jarqon terminlər daxildir.